Правила оформления материалов
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ
Уважаемые коллеги!
Приглашаем вас принять участие в научно-теоретическом и методическом журнале «Вестник угроведения»
Журнал принимает материалы по следующим направлениям:
- Филология
- История, этнография и археология
- История науки (педагогика, психология, философия, социология и политология)
- Рецензии, библиографические обзоры, экспедиции, материалы исследований
Журнал выходит 4 раза в год. Публикация в журнале бесплатная.
Порядок предоставления в редакцию материалов.
Подготовленные с учетом всех требований материалы научной статьи (рукопись статьи и сопроводительные документы к ней) должны быть запечатаны в конверт формата А 4, на котором указывается адрес редакции: Россия, 628011, Тюменская область, г. Ханты-Мансийск, ул. Мира, д. 14 А, каб. 305.
Электронная версия рукописи и сопроводительные документы к ней представляются по электронной почте издателя: Vestnikugr@yandex.ru
К статье должны обязательно прилагаться:
1. сведения об авторе (отдельный файл)
2. рецензия на статью (отдельный файл)
3. отзыв научного руководителя (для аспирантов, соискателей)
4. Авторский договор
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ
Оформление текста статьи.
* объем рукописи не менее 0,5 п. л. (20 тысяч печатных знаков), не более 1 п. л. (40 тысяч печатных знаков).
* Поля: слева и справа – по 2 см., снизу и сверху – по 2 см.
* основной текст статьи набирается в редакторе Word.
* Шрифт основного текста – TimesNewRoman.
* текст набирается 14 кеглем, междустрочный интервал – 1,5 (полуторный).
* для однородности стиля не используются шрифтовые выделения (курсив, подчеркивание и проч.).
* Отступ первой строки абзаца – 1 см.
* Сложные формулы выполняются при помощи встроенного редактора WinWord редактора формул MSEquation 3.0
* Формулы располагаются по центру колонки без отступа, их порядковый номер указывается в круглых скобках размещается в колонке (странице) с выключкой вправо. Единственная в статье формула не нумеруется. Сверху и снизу формулы не отделяются от текста дополнительным интервалом.
* Для ссылок на формулы в тексте используются круглые скобки – (1), на литературные источники – квадратные скобки [1].
* Библиографический список приводится 12 кеглем в конце статьи строго по порядку упоминания в тексте после слова «Литература».
* Ссылка на библиографический источник состоит из двух цифр, заключенный в квадратные скобки, первая из которых – это порядковый номер в библиографическом списке статьи, вторая – это номер страницы в источнике. Цифры разделяются между собой запятой. Например, [1, 48].
* Иллюстрации выполняются в векторном формате в графическом редакторе CorelDraw 11.0.
* Графики, рисунки и фотографии вставляются в текст после первого упоминания о них в удобном для автора виде.
* Рецензии членов редколлегии и привлеченных экспертов автору не высылаются.
* Подрисуночные подписи (12 кегль, обычный) даются под иллюстрациями по центру после слова «Рис.», с порядковым номером; под таблицей с выключкой вправо после слова «Таблица» с порядковым номером. Единственный рисунок, таблица в тексте не нумеруется.
* Для набора текстов на финно-угорских языках используется шрифт PTSerif.
* статья должна содержать:
- код УДК,
- сведения об авторе на русском и английском языках: ФИО автора (полностью).
- название статьи на русском и английском языках;
- аннотацию статьи (не менее 1200 печатных знаков, но не более 1800 печатных знаков) на русском и английском языках;
- ключевые слова (не более 12 слов) на русском и английском языках.
- список литературы на русском языке, и его транслитерация (http://translit.net), объединенная с переводом на английский язык.
В конце статья подписывается автором после слов «Публикуется впервые».
Пример оформления статьи
УДК
Автор: Фамилия, имя, отчество в именительном падеже (на русском языке)
Заглавие (на русском языке)
Аннотация (на русском языке)
Ключевые слова (на русском языке)
Фамилия, имя, отчество в именительном падеже (на английском языке)
Заглавие (на английском языке)
Abstract (аннотация на английском языке)
Keywords (ключевые слова на английском языке)
Текст статьи, текст статьи, текст статьи, текст статьи, текст статьи, текст статьи, текст статьи, текст статьи, текст статьи, текст статьи, текст статьи…
Литература (на русском языке)
1. (12 кегль)
2. (12 кегль) …
References(транслитерация)
1. (12 кегль)
2. (12 кегль) …
Публикуется впервые ____________ (подпись автора)
Дата
Пример оформления библиографических ссылок на русском языке
Описание книги одного автора:
Для книг необходимо указать следующие данные: автор, название, город и название издательства, год издания, количество страниц.
Например: Бирюков, В.П. Урал в его живом слове: дореволюционный фольклор [Текст] / В.П. Бирюков. – Свердловск: Свердловское кн. изд-во, 1953. – 290 с.
Описание книги 2-х и более авторов:
Если книга имеет более 2-х авторов. Перед заглавием пишется только первый автор.
Например: Карапетова, И.А. Проблемы адаптации юганских хантов в современных условиях [Текст] / И.А. Карапетова, К.Ю. Соловьева // Культура народов Сибири. – СПб.: РАН МАЭ им. П. Великого, 1997. – С. 66–73.
Описание статьи из журнала:
Для статьи из журнала нужно указать авторов статьи, название статьи, название журнала, год, номер выпуска и страницы начала и окончания статьи.
Например: Португалов, О.В. Пьянство как социальный недуг [Текст] / В.О. Португалов // Архив судебной медицины и общественной гигиены. – 1986. – № 1. – С. 43–78.
Описание статьи из многотомного издания
Например: Валиханов, Ч.Ч. Собр. соч.: в 5-ти т. [Текст] / Ч.Ч. Валиханов. – Т. 4. – Алма-Ата: Глав.ред. Казахской сов. Энциклопедии, 1985. – 460 с.
Описание диссертаций:
Например: Лагутов, В.Б. Жанр исторической баллады в русской поэзии 1790-1830 гг.: дис. … канд. филол. наук: 10.01.01 / В.Б. Лагутов. – М., 1971. – 179 с.
Описание авторефератов диссертаций:
Например: Абашева, Д.В. Братья Языковы в истории русской литературы и фольклористики: автореф. дисс… докт. филол. наук. – Чебоксары, 2000. – 52 с.
Описание электронных научных изданий:
Для электронных источников нужно указать практически те же данные, что и для журналов: автор, название статьи, название сайта (или раздела сайта) и адрес URL. В записи обязательно должен присутствовать текст [Электронный ресурс]. Например, Логинова, Л.Г. Сущность результата дополнительного образования детей [Электронный ресурс] // Образование: исследовано в мире: междунар. научн. пед. интернет-журн. 21.10.03. Режим доступа: URL: http://www.oim.ru/reader.asp?nomer=366 (дата обращения: 17.04.07).
Пример оформления references:
Список источников на русском языке дублируется на английском языке и с использованием транслитерации translit.ru. Список озаглавливается References и следует сразу за списком источников на русском языке.
Описание русскоязычной книги одного автора:
Авторы (транслит.). Название книги (курсивом, транслит.) [Перевод названия на англ. яз.]. Город (на англ. полностью): Издательство (транслит.+Publ.), год публ. Колич. стр.
Пример: Biryukov V.P. Ural v ego zhivom slove: dorevoljucionnyj fol'klor [Ural in its living word: pre-revolutionary folklore]. Sverdlovsk: Sverdlovskoe kn. izd-vo Publ., 1953. 290 p.
Описание русскоязычной книги 2-х и более авторов:
Название книги (курсивом, транслит.). [Перевод названия на англ. яз.]. Город (на англ. полностью): Издательство (транслит.+Publ.), год публ. Колич. стр.
Пример: Karapetova I.A., Soloyova K.Yu. Problemy adaptacii juganskih hantov v sovremennyh uslovijah [Problems of adaptation of Yugan Khanty in modern conditions]. Kul'tura narodov Sibiri [Culture of peoples of Siberia], 1997, pp. 66–73.
Описание статьи из русскоязычных журналов, сборников:
Авторы (транслит.). Название статьи (курсивом, транслит.) [Перевод названия статьи на англ. яз.]. Название русскоязычного журнала, статьи (курсивом, транслит.) [Перевод названия журнала, сборника], год издания, том журнала, номер выпуска, диапазон страниц в статье.
Пример: Portugalov V.O. P'janstvo kak social'nyj nedug [Drinking as a social illness]. Arhiv sudebnoj mediciny i obshhestvennoj gigieny [Archives of forensic medicine and social hygiene], 1869, no. 1, pp. 43–78
Описание статьи из многотомного издания
Авторы (транслит.). Название статьи (транслит.) [Перевод названия статьи на англ. яз.]. Город (на англ. полн.): Название издат. (транслит.+Publ.), год издания, том издания, диапазон страниц в статье.
Пример: Valihanov Ch.Ch. Sobr. Soch. v 5 t. [Collected works in 4 volumes]. Alma-Ata: Glav. red. Kazahskoj sov. Jenciklopedii Publ., vol. 4. 1985. 460 p.
Описание англоязычных книг:
Авторы (на англ.). Название книги (на англ., курсивом). Город (на англ.): Название издат. (на англ.), год публ., колич. страниц.
Пример: Holms R.L. Dendrochronological Program Library. Laboratory of Tree-ring Research. Tucson: The University of Arizona, 1984, 51 p.
Описание статьи из англоязычных журналов, сборников:
Авторы (на англ.). Название статьи (на англ.). Название журнала, сборника (на англ., курсивом), год публ., номер, номера страниц статьи.
Пример: Emelyanov A.S. Crisis in Anthropology and ab ability to be a human. Austrian Journal of Humanities and Social Sciences, 2015, no. 1–2, pp.3–7.
Описание переводной книги:
Авторы (на англ.). Название книги оригинала (на англ., курсивом). Город публ. оригинала (на англ.), название издат. оригинала, год публ. оригинала. Колич. страниц оригинала. (Russ. ed.: Авторы (на англ.). Название переводной книги (транслит.). Город публ. переводной книги, название издат. переводной книги (транслит.+Publ.), год публ. Колич. стр.).
Пример: Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. Vibration problems in engineering. New York, Wiley, 1974. 521 p. (Russ. ed.: Timoshenko S.P., Iang D.Kh., Uiver U. Kolebaniia v inzhenernom dele. Moscow, Mashinostroenie Publ., 1985. 472 p.).
Описание интернет-ресурса:
Авторы (транслит.). Название статьи (курсивом, транслит.) [Перевод названия статьи на англ.]. Название источника (транслит.), год, номер, диапазон страниц. (In Russ.) Available at: ссылка на ресурс, начиная с http:// (accessed дата обращения).
Пример: Loginova L.G. Sushhnost' rezul'tata dopolnitel'nogo obrazovanija detej [Essence of the result of additional education of children]. Obrazovanie: issledovano v mire: mezhdunar. nauchn. ped. internet-zhurn., 21.10.03. (In Russ.) Available at: http://www.oim.ru/reader.asp?nomer=366 (accessed April 17, 2007).
Описание диссертаций
Авторы. Название автореферата (курсивом, транслит.) [Перевод названия автореф. на англ.]. Город (перевод на англ.), год. Колич. страниц.
Пример: Lagutov V.B. Zhanr istoricheskoj ballady v russkoj pojezii 1790-1830 gg. [The genre of the historical ballad in Russian poetry of 1790-1830]. Moscow, 1971. 179 p.
Описание неопубликованного документа:
Авторы. Название документа (курсивом, транслит.). Номер (при наличии), год. Колич. страниц. (In Russian, unpublished).
Latypov A.R., Khasanov M.M., Baikov V.A. Geology and Production (NGT GiD). The Certificate on official registration of the computer program. No. 2004611198, 2004. (In Russian, unpublished).
Описание материалов конференции:
Авторы. Название статьи (курсивом, транслит.) [Перевод названия статьи на англ.]. Название конференции (курсивом, транслит.) [Перевод названия конференции на англ. яз]. Город (перевод на англ.), год, диапазон страниц в статье. (In Russian).
Пример: Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Osobennosti proektirovanija razrabotki mestorozhdenij s primeneniem gidravlicheskogo razryva plasta [Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Symp. «New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact»]. Moscow, 2007, pp. 267–272. (In Russian).