Њаврєм вөԓтәты арәт. Хантыйские колыбельные песни (казымский диалект)
Хантыйская колыбельная песня ‘њаврєм вөԓтәты ар’ (букв.: песня, укладывающая ребенка) создавалась и исполнялась для того, чтобы размеренным ритмом и монотонным мотивом успокаивать или усыплять ребенка, а также регулировать движение колыбели. Тексты хантыйских колыбельных песен, предназначенные для семейного чтения, публикуются в переводе на русский язык. Первый текст колыбельной песни сочинен Каксиным Андреем Даниловичем в 2007 году, для своего сына Тагира. Второй текст записан Каксиным Андреем Даниловичем от своей матери Каксиной Ульяны Михайловны. Третий и четвертый тексты колыбельных песен написаны Соловар Валентиной Николаевной для своих внуков. Книга содержит картинный словарик, который поможет обогатить словарный запас детей.
Коротенькие сказки с верховий «Белого озера»
УДК 398.4
ББК 82.3 (2РОС=ХАТ)
С-73
Сподина В. И.. Коротенькие сказки с верховий «Белого озера». Издание 2-ое дополненное - ХантыМансийск: ООО «Печатный мир г. Ханты-Мансийск» 2017. - 44 с.
Ай вой икилє па Вөнт хор ики. Мышонок и Олень: хантыйская сказка (казымский диалект)
УДК 398.21:811.511.142
ББК 82.3 (2Рос=Хат)
А36
Ай вой икилє па Вөнт хор ики. Мышонок и Олень: хантыйская сказка (казымский диалект) / Составители Е. Д. Каксина, С. Д. Дядюн; редактор Р. М. Потпот. – Тюмень: ФОРМАТ-72, 2023. – 22 с.: илл.
Животные – предсказатели погоды (мансийские приметы)
УДК 398.2:551.5(=511.143)
ББК 82.3(2=665.1)-406
Ж 67
Мāхар ӯй ргыӈ мōйт – Сказка-песня мышонка (мансийская народная сказка)
УДК 821.511.143
ББК 82.3 манс
М 36
- 1 из 9
- следующая ›