Земля кошачьего локотка = Кань кунш оӆăӊ, Вып. 6
Данный сборник входит в серию «Земля кошачьего локотка», входящую в номинации «Культура» в семь чудес финно-угорских народов. Тексты публикуются на хантыйском и русском языках, сопровождаются комментариями.
В издание «Старинные мансийские песни» включены 46 текстов лирических «Песен судьбы» на сосьвинском и верхне-лозьвинском диалектах мансийского языка, записанных в России венгерским учёным Б. Мункáчи в 1888–1889 гг. и изданных им 1897 г.
В сборник вошли фольклорные тексты (рассказы, сказки, легенды, предания, песни), записанные на казымском диалекте хантыйского языка у сказительницы Е.К. Тоголмазовой. Тексты расшифрованы, переведены на русский язык составителем Е. Д. Каксиной и снабжены научными комментариями. Используется новый алфавит, который учитывает фонетические особенности хантыйского языка.
Книга предназначена для фольклористов, этнографов, историков, краеведов, а также для широкого круга читателей.
В сборник вошли произведения устного народного творчества хантов реки Казым, записанные в 1993 – 2012 годах. Публикуются на хантыйском и русском языках, с научными комментариями. Используется новый алфавит, который учитывает фонетические особенности хантыйского языка.
Книга предназначена для лингвистов, фольклористов, этнографов, историков, краеведов, школьников и широкого круга читателей.
Для мирового сообщества А. Каннисто совершил настоящий подвиг учёного. Он зафиксировал и увековечил разностороннюю историческую информацию о языке, духовной культуре, древние памятные фольклорные тексты нашего малочисленного народа манси. Данная работа представляет научный интерес для этнографов, фольклористов, историков, а также для всех, кто изучает мансийский язык.
В сборник вошли прозаические фольклорные тексты, записанные в 2003-2006 гг. Т. Р. Пятниковой, С. Д. Дядюн у Татьяны Ксенофонтовны Вандымовой. Данные аудиозаписи хранятся в фольклорном отделе ОУИПИиР. Публикуются на хантыйском и русском языках.
- ‹ предыдущая
- 2 из 3
- следующая ›