Мансийская (вогульская) народная поэзия: военные и героические сказания
В издание включены переводы на мансийский язык текстов I и II тома «Вогульская народная поэзия» А. Каннисто в 1901-1906 гг. Издание мансийских текстов с переводом на немецкий язык осуществил М. Лиимола. Книга знакомит читателя с древней устной эпической поэзией до- письменной эпохи народа манси, раскрывает разносторонний материал по финно-угорской тематике. Издание предназначено исследователям фольклора и истории, а также тем, кто интересуется древней эпической поэзией манси. При жизни Е. И. Ромбандеева не успела подготовить книгу к изданию. Корректировки и дополнения к переводам текстов на русский язык выполнены Т. Д. Слинкиной, комментарии к текстам, указатель персонажей, указатель исполнителей текстов и мест записей текстов подготовлены Т. Д. Слинкиной и С. А. Герасимовой.
В сборник вошли фольклорные тексты (рассказы, сказки, легенды, предания, песни), записанные на казымском диалекте хантыйского языка у сказительницы Е.К. Тоголмазовой. Тексты расшифрованы, переведены на русский язык составителем Е. Д. Каксиной и снабжены научными комментариями. Используется новый алфавит, который учитывает фонетические особенности хантыйского языка.
Книга предназначена для фольклористов, этнографов, историков, краеведов, а также для широкого круга читателей.
В сборник вошли произведения устного народного творчества хантов реки Казым, записанные в 1993 – 2012 годах. Публикуются на хантыйском и русском языках, с научными комментариями. Используется новый алфавит, который учитывает фонетические особенности хантыйского языка.
Книга предназначена для лингвистов, фольклористов, этнографов, историков, краеведов, школьников и широкого круга читателей.
Для мирового сообщества А. Каннисто совершил настоящий подвиг учёного. Он зафиксировал и увековечил разностороннюю историческую информацию о языке, духовной культуре, древние памятные фольклорные тексты нашего малочисленного народа манси. Данная работа представляет научный интерес для этнографов, фольклористов, историков, а также для всех, кто изучает мансийский язык.
В сборник вошли прозаические фольклорные тексты, записанные в 2003-2006 гг. Т. Р. Пятниковой, С. Д. Дядюн у Татьяны Ксенофонтовны Вандымовой. Данные аудиозаписи хранятся в фольклорном отделе ОУИПИиР. Публикуются на хантыйском и русском языках.
В сборник включены мансийские сказки, предания, былички, записанные в 1994-2010 гг. от информантов, жителей д. Хулимсунт. Публикуются на мансийском и русском языках.
Сборник предназначен для учащихся школ, студентов, а также фольклористов, историков, специалистов, изучающих язык и культуру народа манси.
- ‹ предыдущая
- 2 из 3
- следующая ›