Ай вой икилє па Вөнт хор ики. Мышонок и Олень: хантыйская сказка (казымский диалект)
Электронная библиотека:
Книги детям Народная сказка на казымском диалекте хантыйского языка записана Евой Адамовной Шмидт от Шульгиной (Рандымовой) Ульяны Николаевны в 1990 году в городе Ханты-Мансийске. Книга адресована детям дошкольного и школьного возраста, содержит небольшой словарь, помогающий обогатить словарный запас детей. В издании использованы современные технологии дополненной реальности, позволяющие интегрировать информацию в форме аудио представлений с помощью QR (Quick Response) кода
Предпросмотр :
Горькая ягода = Восьрамыӈ пил
Дата публикации: 2017
Авторы:
Авторская сказка в переводе на мансийский и английский языки предназначена для внеклассного чтения детям младшего школьного возраста. Сказка впервые была опубликована на русском языке в 1990 году в газете «Путь к коммунизму» № 95-96. На мансийском языке сказка публикуется впервые. Книжка содержит небольшой словарик, помогающий обогатить словарный запас ребёнка.
2017
Животные – предсказатели погоды (мансийские приметы)
Дата публикации: 2017
В книжке представлены мансийские приметы о погоде в переводе на русский и английский языки. В ней читатели найдут занимательный материал, развивающий внимание и память. Знание примет будет стимулировать развитие наблюдательности и любознательности ребёнка. Книга предназначена для детей дошкольного возраста, может быть использована воспитателями детских дошкольных учреждений и учителями начальных классов на занятиях по развитию речи
2017
Коротенькие сказки с верховий «Белого озера»
Дата публикации: 2017
Авторы:
Настоящий сборник содержит хантыйские загадки, которые в фантастическо-художественных образах передают реальный смысл явлений, предметов, мировидение человека традиционной культуры. Загадки приводятся на казымском диалекте хантыйского языка, однако, в них встречаются слова на сургутском и ваховском диалектах.
2017
Мāхар ӯй ргыӈ мōйт – Сказка-песня мышонка (мансийская народная сказка)
Дата публикации: 2017
Мансийская сказка в переводе на русский и венгерский языки предназначена для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Книжка содержит небольшой картинный словарик, который поможет обогатить словарный запас детей, познакомит их со старинными самодельными бытовыми предметами народа манси. Сказка впервые была издана на мансийском языке в сборнике «Маньси мойтыт, эргыт – Сказки и песни народа манси (вогулов)». Авторы составители: И. Я. Чернецова, В. Н. Чернецов, худ-к Н. И. Костров, 1936 г.
2017
Тāхт пыгрись урыл мōйт = Сказка о птенце гагары
Дата публикации: 2017
Мансийская сказка в переводе на русский и английский языки предназначена для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Сказка на мансийском языке записана Натальей Васильевной Сайнаховой от Григория Николаевича Сайнахова. Впервые произведение было опубликовано в газете «Луима сэрипос» в 1990-е годы.
2017
- ‹ предыдущая
- 5 из 8
- следующая ›